Неділя, 13.07.2025, 09:29 |

Громадська Організація «КІНОВІЗІЯ»

Головна | RSS
  • Головна сторінка
  • Інформація про нас
  • Проекти
  • КіТ "На долоні"
  • Сценарії
  • Фотоальбоми
  • Новини
  • Форум
  • Каталог публікацій
  • Каталог сайтів
  • FAQ (запитання/відповідь)
  • Гостева книга
  • Зворотній зв'язок

Форма входу

Логін:
Пароль:
Забув пароль ·Реєстрація

Пошук

Категорії розділу

Інтернет статті [13]
Рецензії [4]

Останні новини

[04.08.2011]
«КОРОНАЦІЯ СЛОВА – 2011» (0)
[10.05.2010]
Лекція-дискусія:"Лідерств... (0)
[18.03.2010][Наші проекти]
«ХХІ століття. Візії Брун... (0)
[16.03.2010]
Промо ролик (0)
[18.04.2009]
Зустріч (0)

Останні публікації

[09.09.2011][Рецензії]
Рецензія на фільм К. Нола... (0)
[09.09.2011][Рецензії]
Рецензія на фільм С. Марч... (0)

Останні фотографії

[Осередок кінопрактики]
[Осередок кінопрактики]

Наші друзі

• Львівська Національна Академія Мистецтв
• Кафедра Менеджменту Мистецтва
• КіТ на долоні

Наше опитування

Оцініть наш сайт
[ Результати· Архів опитувань]
Всього відповідей: 83

Статистика


Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0

Каталог публікацій

Головна » Статті » Рецензії

Рецензія на фільм “Завірена копія”

    Нещодавно з’явився на екранах фільм Абаса Кіаростамі "Завірена копія”. Джульет Бінош у стрічці отримала "Срібну пальмову гілку” за жіночу роль. І не дивно. Уся увага впродовж перегляду зосереджена на героїні від її несподіваної появи на презентації нової книги Джеймса Міллера до майже останнього кадру, коли вона завмирає на ліжку в очікуванні свого чоловіка, а може і не свого, а так просто випадкового заїжджого писаки, який раптом погоджується на гру незнайомої жінки.

         Джеймс Міллер, письменник чи мистецтвознавець, у своїй книзі викладає думки про марність пошуків оригіналів. Адже копії нічим не гірші. Випустивши думку у світ, герой наштовхується на втілення ідеї у реальному житті, де серед колориту Тоскани, присутні лише він і вона. Бесідуючи про мистецтво, кожен з героїв приховує особистісну драму. Чоловік для героїні – це лише тло, пергамент, на якому проявляються її почуття. І не важливо, хто сьогодні виконує роль чоловіка, сама гра захоплює настільки, що стирається межа між правдою та вигадкою. Інші персонажі – це деталі, які ненав’язливо доповнюють загальну картину спільної подорожі незнайомих людей .

Тема чоловіка і жінки, які самотньо "бродять” впродовж цілого фільму зазвучала ще в далекому 1966р у фільмі Клода Лелюша "Чоловік і жінка” , де головні ролі зіграли неперевершена Анук Еме та Жан-Луї Третіньян. Чорно-біла стрічка, як чорно-біла реальність героїв, які живуть лише кольоровим минулим, розгортає перед глядачем народження романтично-трепетних стосунків, пронизаних болем від втрати близьких людей, усвідомленням неможливості змінити своє життя.

          У 2003 році Софія Коппола у стрічці "Труднощі перекладу” своїх героїв відправляє в екзотичну країну – Японію, в іншу реальність, щоб нарешті чоловік і жінка могли відчути близькість, хоч на мить, але справжню близькість.

         І ось 2010 рік. Більше не потрібно зайвої романтики, не потрібно незрозумілого світу, адже герої тепер знають багато мов, потрібна гра, яка б відтворила втрачений світ, із шматків полотен, краєвидів, красивих та розумних слів, які б могли заповнити порожнечу душі, що не може відшукати свою цілісність у світі.

 Переглянути on-line цей фільм ви можете >>тут<<



Джерело: http://jay-zi.at.ua/blog/divitis_onlajn_zavirena_kopija_smotret_onlajn_zaverennaja_kopija_2010/2011-01-24-1240
Категорія: Рецензії | Додав: Lukretsiya (09.09.2011) | Автор: Олеся Новосад
Переглядів: 1236 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Copyright KinoVIZIA © 2008-2025 |